Keine exakte Übersetzung gefunden für سلسلة النقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سلسلة النقل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'étude note également qu'«il n'existe pas de système unique régissant le mouvement international des conteneurs» et que la sûreté exige «un cadre intermodal général prévoyant des mesures qui s'étendent à l'ensemble de la chaîne du transport conteneurisé».
    كما تشير الدراسة إلى أنه "لا يوجد نظام واحد يتحكم بالحركة الدولية للحاويات" وأن الأمن يتطلب "إطاراً شاملاً مشتركاً بين الوسائط يدمج الترتيبات طوال سلسلة النقل بالحاويات".
  • Elle conclut que «s'il peut exister un cadre de cette nature … s'appliquant aux ports et au transport maritime,» aucune des initiatives existantes ou nouvelles ne couvre l'ensemble de la chaîne du transport conteneurisé.
    ويستنتج التقرير أنه "فيما يمكن لمثل هذا الإطار أن يتواجد ويشمل الموانئ والنقل البحري" فليس هناك أية مبادرات حالية أو ناشئة(13) تعالج سلسلة النقل بالحاويات برمتها.
  • Analyse de l'intégralité de la chaîne des transports maritimes (navigation commerciale internationale et installations portuaires).
    تحليل السلسلة الكاملة للنقل البحري ( النقل البحري التجاري الدولي والمرافق المرفئية).
  • Les vaisseaux cargo de la série Progress ont été utilisés à maintes reprises comme laboratoires scientifiques.
    وقد استخدمت مركبات النقل من سلسلة Progress مرارا كمختبرات علمية.
  • Deux vaisseaux Soyouz et quatre vaisseaux-cargos Progress ont également été lancés.
    وأُطلقت أيضا مركبتان “Soyuz” وأربع مركبات نقل من سلسلة “Progress”.
  • Comme il a été indiqué dans les débats consacrés aux facteurs de la demande, parallèlement à la chaîne des transferts d'armes légères, chaque acteur subissait l'effet de la situation de la demande et de l'offre, dans laquelle il se trouvait, jusqu'à ce que les armes parviennent finalement aux utilisateurs finals.
    وكما ذُكر في مناقشة عوامل الطلب، فإنه على طول سلسلة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكون لكل عنصر من العناصر الفاعلة عوامل الطلب والعرض الخاصة به حتى تصل الأسلحة في النهاية إلى المستخدم النهائي.
  • L'adoption d'une réglementation uniforme du transport apparaît en principe souhaitable, mais on peut se demander si l'approbable suivie, à savoir l'extension d'un régime maritime à l'ensemble de la chaîne de transport, représente la meilleure solution possible.
    ولئن كان وضع لائحة موحدة للنقل أمراً مستصوباً من حيث المبدأ، إلاّ أنه يبدو من بواعث الشك أن يكون النهج المتبع، أي توسيع نطاق النظام البحري ليشمل مجمل سلسلة النقل، هو الحل الأنسب(19).
  • Celui-ci doit être contacté et les procédures qu'il applique pour assurer la chaîne de possession doivent être étudiées avant l'expédition des éléments de preuve, quels qu'ils soient.
    بل ينبغي الاتصال بالمختبر واستعراض إجراءات سلسلة التحريز قبل نقل أي دليل كيميائي.
  • Pour une analyse approfondie de la façon dont fonctionnent les accords relatifs aux couloirs ayant donné de bons résultats, voir John Arnold, Best Practices in Management of International Trade Corridors (Banque mondiale, Transport Papers Series).
    وللاطلاع على تحليل معمق لكيفية عمل ترتيبات الممرات الناجحة، انظر John Arnold, Best Practices in Management of International Trade Corridors (سلسلة بحوث النقل بالبنك الدولي).
  • Le commerce électronique progresse et contribue depuis peu au raccourcissement de la chaîne de distribution et à une emprise croissante des consommateurs sur le marché.
    تنتعش الآن التجارة الإلكترونية بوصفها اتجاهاً جديداً يسهم في زيادة تقصير سلسلة التوزيع وفي النقل المتزايد للقوة السوقية إلى المستهلكين.